⚡ Cerita Bahasa Arab Tentang Rumah Sakit
SemogaAllah segera menyembuhkan penyakitnya." Kemudian Zaid pulang ke rumah dan merawat ibunya hingga sembuh. Setelah lewat 3 hari, Allah menyembuhkan penyakit ibunya Zaid. Alhamdulillah selesai cerita bahasa arab tentang ibu dari kami. Semoga bisa dijadikan bahan inspirasi serta dapat diambil hikmahnya.
Sekarangsaya bersama sahabat-sahabatku sedang mengunjunginya di rumah sakit. Kami buka pintu kamar no. 10 di lantai 2, di sana ada Ahmad tengah berbaring di kasur sambil merasakan kesakitan di kaki kirinya, kami lalu berbicara padanya supaya tetap tegar dalam menghadapi musibah ini dan berdo'a pada Allah supaya segera disembuhkan kembali, lalu kami menyimpan buah-buahan yang telah kami bawa
ContohPercakapan Bahasa Arab Di Rumah Sakit. Contoh percakapan bahasa arab di rumah sakit. Assalamualaikum wa rahmatullahi wa barakatuh. alhamdulillah puji syukur ke hadirat Allah yang telah memberikan nikmat sehat pada kami semua. Hari ini kami kembali hadir dalam rangka berbagi ilmu bahasa arab. Sebelumnya kami telah menulis beberapa artikel
RumahSakit dalam Bahasa Arab. Pembahasan inti pada pertemuan kali ini adalah tentang rumah sakit. Dalam bahasa Arab, kata rumah sakit ini memiliki arti مُسْتَشْفَي atau dibaca "mustasyfa". Pengertian rumah sakit merupakan tempat untuk merawat dan merehabilitasi pasien. Rumah sakit memang selalu identik dengan sakit dan dokter.
Now4LU. 2 Percakapan Bahasa Arab Tentang Kesehatan, Keperawatan, Rumah Sakit, Lengkap Dengan Artinya – Hallo sahabat, pada kesempatan kali ini kita akan melanjutkan kembali pembelajaran kita tentang bahasa Arab, yang mana kali ini kita akan pelajari adalah tentang Percakapan Kesehatan dalam bahasa Arab dan terjemahannya. Perlu diketahui, bahwa percakapan ini kita ambil dari kitab yang berjudul berjudul Al-Arabiyyah Bayna Yadayk dalam bentuk bahasa Arabnya yang kemudian diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia. Untuk itu, mari langsung saja kita simak materi percakapannya dibawah berikut ini ! Percakapan Bahasa Arab Tentang Kesehatan Berikut ini adalah percakapan bahasa Arab tentang Kesehatan yang terdiri dari 2 bentuk percakapan yaitu Percakapan Pertama Temanya Dalam Madu Ada Kesembuhan Teks PercakapanSubjekNoأَمَرِيْضٌ أَنْتَ ؟حَازِمٌ1Apakah kamu sakit?Hazim. نَعَمْ ، أَشْعُرُ بِآلَامٍ شَدِيْدَةٍ فِي بَطْنِيعَامِرٌ2Iya, aku memiliki sakit yang parah di ذَهَبْتَ إِلَى الطَّبِيْبِ ؟حَازِمٌ3Apakah kamu telah pergi ke dokter?Hazim. لَا ، لَمْ أَذْهَبْ إِلَى الطَّبِيْبِ ، وَلَمْ أَتَنَاوَلْ أَيَّ دَوَاءٍعَامِرٌ4Tidak, aku belum pergi ke dokter, dan belum sama sekali minum سَمِعْتَ قِصَّةَ الصَّحَابِيِّ الَّذِي عَالَجَهُ الرَّسُوْلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ ؟حَازِمٌ5Apakah kamu pernah mendengar kisah sahabat yang diobati oleh Rasul –shallallahu alaihi wa sallam-?Hazimلَا ، لَمْ أَسْمَعْ بِهَا . مِمَّ اشْتَكَى الصَّحَابِيُّ ؟عَامِرٌ6Tidak, aku belum pernah mendengarnya. Apa yang sahabat tersebut keluhkan?Amir. اِشْتَكَى مِنْ بَطْنِهِحَازِمٌ7Ia mengeluhkan عَالَجَهُ الرَّسُوْلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟عَامِرٌ8Bagaimana Rasulullah –shallallahu alaihi wa sallam– أَمَرَ أَخَاهُ أَنْ يَسْقِيَهُ عَسَلًاحَازِمٌ9Beliau memerintahkan saudaranya untuk meminumkannya شُفِيَ ؟عَامِرٌ10Apakah ia sembuh?Amir. نَعَمْ ، بَعْدَ أَنْ سَقَاهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍحَازِمٌ11Iya, setelah diminumkan madu tiga العَسَلُ ؟! سُبْحَانَ اللهِعَامِرٌ12Madu ya?! Subhanallah!Amir. نَعَمْ ، العَسَلُ . قَالَ تَعَالَى فِيْهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِحَازِمٌ13Iya, madu. Allah –ta’ala– berfirman “Di dalamnya terdapat kesembuhan bagi manusia”.Hazim. سَأَتَنَاوَلُ العَسَلَ مِثْلَ هَذَا الصَّحَابِيِّعَامِرٌ14Aku akan minum madu seperti sahabat تُوْجَدُ مَحَلَّاتٌ لِبَيْعِ العَسَلِ فِي السُّوْقِ الـمَرْكَزِيِّحَازِمٌ15Ada beberapa toko yang menjual madu di pasar سَأَذْهَبُ الآنَ إِلَى هُنَاكَ ، وَأَشْتَرِي العَسَلَعَامِرٌ16Sekarang aku akan pergi kesana, dan membeli شَفَاكَ اللهُحَازِمٌ17Semoga lekas جَزَاكَ اللهُ خَيْرًاعَامِرٌ18Semoga Allah memberika balasan yang baik kepadamuAmir Mufradat Baca Kosakata Bahasa Arab Kata Kerja Kata-Kata Benda الأَسْمَاءُ Mariidl jim mardlo مَرِيْضٌ جـ مَرْضَى Artinya Orang jim aalaam أَلَمٌ جـ آلَامٌ Artinya Rasa / syadiidah شَدِيْدٌ / شَدِيْدَةٌ Artinya jim buthuun بَطْنٌ جـ بُطُوْنٌ Artinya jim athibba’ طَبِيْبٌ جـ أَطِبَّاءُ Artinya jim adwiyah دَوَاءٌ جـ أَدْوِيَةٌ Artinya jim qishosh قِصَّةٌ جـ قِصَصٌ Artinya Kisah/ jim shohaabah صَحَابِيٌّ جـ صَحَابَةٌ Artinya Sahabat jim rusul رَسُوْلٌ جـ رُسُلٌ Artinya Rasul Utusan Allah.Asalun jim usulun عَسَلٌ جـ عُسُلٌ Artinya /tsalaatsu ثَلَاثَةٌ / ثَلَاثٌ Artinya jim marrootun مَرَّةٌ جـ مَرَّاتٌ Artinya jim asyfiyah شِفَاءٌ جـ أَشْفِيَةٌ Artinya نَاسٌ Artinya مِثْلُ Artinya jim mahallaatun مَحَلٌّ جـ مَحَلَّاتٌ Artinya Toko/ jim buyuu’ بَيْعٌ جـ بُيُوْعٌ Artinya السُّوْقُ المَرْكَزِيُّ Artinya Pasar aan الآنَ Artinya هُنَاكَ Artinya Disana. Kata-Kata Kerja الأَفْعَالُ Sya’aro – yasy’uru شَعَرَ – يَشْعُرُ Artinya – yadzhabu ذَهَبَ – يَذْهَبُ Artinya – yatanaawalu تَنَاوَلَ – يَتَنَاوَلُ Artinya Memakan/Meminum/ – yas ma’u سَمِعَ – يَسْمَعُ Artinya Mendengar.aalaja – yu’aaliju عَالَجَ – يُعَالِجُ Artinya – yasytakii اِشْتَكَى – يَشْتَكِي Artinya – ya’muru أَمَرَ – يَأْمُرُ Artinya – yasqii سَقَى – يَسْقِي Artinya Menyiram/ – yusyfaa شُفِيَ – يُشْفَى Artinya – yaquulu قَالَ – يَقُوْلُ Artinya Berkata/ – yuujadu وُجِدَ – يُوْجَدُ Artinya – yasytarii اشْتَرَى – يَشْتَرِي Artinya – yasyfii شَفَى – يَشْفِي Artinya – yajzii جَزَى – يَجْزِي Artinya Membalas. Percakapan Kedua Temanya Bersama Dokter Teks PercakapanSubjekNoالضَّغْطُ مُرْتَفِعٌ ، وَالسُّكَّرِيُّ أَيْضًا . مَاذَا حَدَثَ ؟الطَّبِيْبُ1Tensimu tinggi, dan gulanya juga. Apa yang terjadi?Dokter. تَنَاوَلْتُ دَوَاءَ الضَّغْطِ ، وَدَوَاءَ السُّكَّرِيِّ أَيْضًاالـمَرِيْضُ2Padahal aku sudah minum obat penurun tensi, dan gulanya أَعْتَقِدُ أَنَّكَ لَـمْ تَتَّبِعِ الحِمْيَةَالطَّبِيْبُ3Aku yakin kamu belum melakukan هَذَا صَحِيْحٌ ، فَقَدْ تَنَاوَلْتُ كَثِيْرًا مِنَ السُّكَّرِيَّاتِ وَالدُّهُوْنِ وَالنَّشَوِيَّاتِالـمَرِيْضُ4Iya, betul. Aku banyak makan manis-manisan, lemak, dan وَأَعْتَقِدُ أَنَّكَ لَمْ تُمَارِسِ الرِّيَاضَةَ أَيْضًاالطَّبِيْبُ5Dan aku yakin kamu tidak merutinkan olahraga حَاوَلْتُ ذَلِكَ ، وَلَكِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ ، فَأَنَا مَشْغُوْلٌ دَائِمًاالـمَرِيْضُ6Aku sudah berusaha, tapi belum bisa, aku selalu خَطِيْرَةٌ . لَابُدَّ مِنَ الحِمْيَةِ ، وَلَابُدَّ مِنَ الرِّيَاضَةِ . الدَّوَاءُ وَحْدَهُ لَا يَكْفِيالطَّبِيْبُ7Kondisimu membahayakan. Harus diet, dan olahraga. Obat saja tidak أَفْعَلُ يَا دُكْتُوْرُ ؟الـمَرِيْضُ8Dokter, apa yang harus aku lakukan?Pasien. اِتَّبِعِ الحِمْيَةَ ، وَمَارِسِ الرِّيَاضَةَ ، وَتَنَاوَلِ الدَّوَاءَ ، وَقَابِلْنِي بَعْدِ شَهْرٍالطَّبِيْبُ9Lakukan diet, rutinkan olahraga, dan minum obat, temui aku sebulan lagi!Dokterبَعْدَ شَهْرٍ يُقَابِلُ الـمَرِيْضُ الطَّبِيْبَSetelah sebulan, pasien itu menemui عَادِيٌّ ، وَكَذَلِكَ السُّكِرِيُّ . مَا شَاءَ اللهُ ! مَاذَا فَعَلْتَ ؟الطَّبِيْبُ10Tensimu bagus, begitupula gulanya. Masyaallah! Apa yang kamu lakukan?Dokter. اِتَّبَعْتُ الحِمْيَةَ ، وَمَارَسْتُ الرِّيَاضَةَ ، وَتَنَاوَلْتُ الدَّوَاءَالـمَرِيْضُ11Aku melakukan diet, rutin olah raga, dan minum أَحْسَنْتَ . قَابِلْنِي بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍالطَّبِيْبُ12Bagus. Temui aku enam bulan lagi!Dokter. إِنْ شَاءَ اللهُ ، وَجَزَاكَ اللهُ خَيْرًاالـمَرِيْضُ13Semoga Allah menghendaki dan Semoga Allah memberikan kepadamu dengan balasan yang baikPasien Mufradat Baca Kata Benda / Nama اِسْمٌ Dalam Bahasa Arab Kata-Kata Benda الأَسْمَاءُ Dloghthu jim Dlughuuth ضَغْطٌ جـ ضُغُوْطٌ Artinya Tekanan / murtafi’atu مُرْتَفِعٌ / مُرْتَفِعَةٌ Artinya أَيْضًا Artinya sukkariyyu السُّكَّرِيُّ Artinya Gula/ jim adwiyatun دَوَاءٌ جـ أَدْوِيَةٌ Artinya حِمْيَةٌ Artinya / Shohiihatun صَحِيْحٌ / صَحِيْحَةٌ Artinya / Katsiirotun كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ Artinya sukkariyyatu السُّكَّرِيَّاتُ Artinya jim duhuun دُهْنٌ جـ دُهُوْنٌ Artinya nasyawiyyat النَّشَوِيَّاتُ Artinya Pati/ jim riyaadloot رِيَاضَةٌ جـ رِيَاضَاتٌ Artinya / Masyghuulah مَشْغُوْلٌ / مَشْغُوْلَةٌ Artinya دَائِمًا Artinya jim haalaat حَالَةٌ جـ حَالَاتٌ Artinya Kondisi/ / Khothiiroh خَطِيْرٌ / خَطِيْرَةٌ Artinya لَا بُدَّ مِنْ Artinya بَعْدَ Artinya jim asyhuru شَهْرٌ جـ أَشْهُرٌ Artinya jim athibba’ طَبِيْبٌ جـ أَطِبَّاءُ Artinya jim mardlo مَرِيْضٌ جـ مَرْضَى Artinya Pasien/Orang Sakit.aadiyy / aadiyyah عَادِيٌّ / عَادِيَّةٌ Artinya / Sittun سِتَّةٌ / سِتٌّ Artinya Enam. Kata-Kata Kerja الأَفْعَالُ Hadatsa – yahdutsu حَدَثَ – يَحْدُثُ Artinya – yatanaawalu تَنَاوَلَ – يَتَنَاوَلُ Artinya Meminum/Memakan/ – ya’taqidu اِعْتَقَدَ – يَعْتَقِدُ Artinya – yattabi’u اِتَّبَعَ – يَتَّبِعُ Artinya – yumaarisu مَارَسَ – يُمَارِسُ Artinya Merutinkan/ – yuhaawilu حَاوَلَ – يُحَاوِلُ Artinya – yastathii’ اِسْتَطَاعَ – يَسْتَطِيْعُ Artinya – yakfii كَفَى – يَكْفِي Artinya – yaf’alu فَعَلَ – يَفْعَلُ Artinya Melakukan/ – Yuqoobilu قَابَلَ – يُقَابِلُ Artinya Menemui/ – yuhsinu أَحْسَنَ – يُحْسِنُ Artinya Berbuat – yajzii جَزَى – يَجْزِي Artinya Membalas. Demikianlah pembahasan makalah kita tentang Percakapan Bahasa Arab dengan Tema Kesehatan. Semoga bermanfaat ….
Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta'ala-. Sebagaimana Anda tahu, bahwa dahulu saya telah menyelesaikan sebuah proyek besar, menulis ulang naskah percakapan bahasa Arab yang ada pada buku ABY jilid pertama dan menerjemahkannya. Dan insyallah mulai saat ini dan seterusnya, saya akan kembali melanjutkan program ini -semoga Allah memudahkan-, menulis ulang materi hiwar ABY jilid kedua dan mengartikannya. Apakah Anda siap? Langsung saja ya. Selamat belajar dan membaca. Hiwar Pertama Dalam Madu Ada Kesembuhan فِي العَسَلِ شفاءٌ أَمَرِيْضٌ أَنْتَ ؟ حَازِمٌ Apakah kamu sakit? Hazim . نَعَمْ ، أَشْعُرُ بِآلَامٍ شَدِيْدَةٍ فِي بَطْنِي عَامِرٌ Iya, aku memiliki sakit yang parah di perutku. Amir هَلْ ذَهَبْتَ إِلَى الطَّبِيْبِ ؟ حَازِمٌ Apakah kamu telah pergi ke dokter? Hazim . لَا ، لَمْ أَذْهَبْ إِلَى الطَّبِيْبِ ، وَلَمْ أَتَنَاوَلْ أَيَّ دَوَاءٍ عَامِرٌ Tidak, aku belum pergi ke dokter, dan belum sama sekali minum obat. Amir هَلْ سَمِعْتَ قِصَّةَ الصَّحَابِيِّ الَّذِي عَالَجَهُ الرَّسُوْلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ ؟ حَازِمٌ Apakah kamu pernah mendengar kisah sahabat yang diobati oleh Rasul -shallallahu 'alaihi wa sallam-? Hazim لَا ، لَمْ أَسْمَعْ بِهَا . مِمَّ اشْتَكَى الصَّحَابِيُّ ؟ عَامِرٌ Tidak, aku belum pernah mendengarnya. Apa yang sahabat tersebut keluhkan? Amir . اِشْتَكَى مِنْ بَطْنِهِ حَازِمٌ Ia mengeluhkan perutnya. Hazim وَكَيْفَ عَالَجَهُ الرَّسُوْلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ عَامِرٌ Bagaimana Rasulullah -shallallahu 'alaihi wa sallam- mengobatinya. Amir . أَمَرَ أَخَاهُ أَنْ يَسْقِيَهُ عَسَلًا حَازِمٌ Beliau memerintahkan saudaranya untuk meminumkannya madu. Hazim وَهَلْ شُفِيَ ؟ عَامِرٌ Apakah ia sembuh? Amir . نَعَمْ ، بَعْدَ أَنْ سَقَاهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حَازِمٌ Iya, setelah diminumkan madu tiga kali. Hazim ! العَسَلُ ؟! سُبْحَانَ اللهِ عَامِرٌ Madu ya?! Subhanallah! Amir . نَعَمْ ، العَسَلُ . قَالَ تَعَالَى فِيْهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ حَازِمٌ Iya, madu. Allah -ta'ala- berfirman "Di dalamnya terdapat kesembuhan bagi manusia". Hazim . سَأَتَنَاوَلُ العَسَلَ مِثْلَ هَذَا الصَّحَابِيِّ عَامِرٌ Aku akan minum madu seperti sahabat itu. Amir . تُوْجَدُ مَحَلَّاتٌ لِبَيْعِ العَسَلِ فِي السُّوْقِ الـمَرْكَزِيِّ حَازِمٌ Ada beberapa toko yang menjual madu di pasar besar. Hazim . سَأَذْهَبُ الآنَ إِلَى هُنَاكَ ، وَأَشْتَرِي العَسَلَ عَامِرٌ Sekarang aku akan pergi kesana, dan membeli madu. Amir . شَفَاكَ اللهُ حَازِمٌ Semoga lekas sembuh. Hazim . جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا عَامِرٌ Jazaakallahu khairan. Amir Mufradat Kata-Kata Benda الأَسْمَاءُ مَرِيْضٌ جـ مَرْضَى Orang sakit. أَلَمٌ جـ آلَامٌ Rasa sakit. شَدِيْدٌ / شَدِيْدَةٌ Sangat. بَطْنٌ جـ بُطُوْنٌ Perut. طَبِيْبٌ جـ أَطِبَّاءُ Dokter. دَوَاءٌ جـ أَدْوِيَةٌ Obat. قِصَّةٌ جـ قِصَصٌ Kisah/Cerita. صَحَابِيٌّ جـ صَحَابَةٌ Sahabat Nabi. رَسُوْلٌ جـ رُسُلٌ Rasul Utusan Allah. عَسَلٌ جـ عُسُلٌ Madu. ثَلَاثَةٌ / ثَلَاثٌ Tiga. مَرَّةٌ جـ مَرَّاتٌ Kali. شِفَاءٌ جـ أَشْفِيَةٌ Kesembuhan. نَاسٌ Manusia. مِثْلُ Seperti. مَحَلٌّ جـ مَحَلَّاتٌ Toko/Stand. بَيْعٌ جـ بُيُوْعٌ Jual. السُّوْقُ المَرْكَزِيُّ Pasar Besar. الآنَ Sekarang. هُنَاكَ Disana. Kata-Kata Kerja الأَفْعَالُ شَعَرَ - يَشْعُرُ Merasakan. ذَهَبَ - يَذْهَبُ Pergi. تَنَاوَلَ - يَتَنَاوَلُ Memakan/Meminum/Menyantap. سَمِعَ - يَسْمَعُ Mendengar. عَالَجَ - يُعَالِجُ Mengobati. اِشْتَكَى - يَشْتَكِي Mengeluhkan. أَمَرَ - يَأْمُرُ Memerintahkan. سَقَى - يَسْقِي Menyiram/Meminumkan. شُفِيَ - يُشْفَى Sembuh. قَالَ - يَقُوْلُ Berkata/Berfirman. وُجِدَ - يُوْجَدُ Ada. اشْتَرَى - يَشْتَرِي Membeli. شَفَى - يَشْفِي Menyembuhkan. جَزَى - يَجْزِي Membalas. Hiwar Kedua Bersama Dokter عِنْدَ الطَّبِيْبِ الضَّغْطُ مُرْتَفِعٌ ، وَالسُّكَّرِيُّ أَيْضًا . مَاذَا حَدَثَ ؟ الطَّبِيْبُ Tensimu tinggi, dan gulanya juga. Apa yang terjadi? Dokter . تَنَاوَلْتُ دَوَاءَ الضَّغْطِ ، وَدَوَاءَ السُّكَّرِيِّ أَيْضًا الـمَرِيْضُ Padahal aku sudah minum obat penurun tensi, dan gulanya juga. Pasien . أَعْتَقِدُ أَنَّكَ لَـمْ تَتَّبِعِ الحِمْيَةَ الطَّبِيْبُ Aku yakin kamu belum melakukan diet. Dokter . هَذَا صَحِيْحٌ ، فَقَدْ تَنَاوَلْتُ كَثِيْرًا مِنَ السُّكَّرِيَّاتِ وَالدُّهُوْنِ وَالنَّشَوِيَّاتِ الـمَرِيْضُ Iya, betul. Aku banyak makan manis-manisan, lemak, dan karbohidrat. Pasien . وَأَعْتَقِدُ أَنَّكَ لَمْ تُمَارِسِ الرِّيَاضَةَ أَيْضًا الطَّبِيْبُ Dan aku yakin kamu tidak merutinkan olahraga juga. Dokter . حَاوَلْتُ ذَلِكَ ، وَلَكِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ ، فَأَنَا مَشْغُوْلٌ دَائِمًا الـمَرِيْضُ Aku sudah berusaha, tapi belum bisa, aku selalu sibuk. Pasien حَالَتُكَ خَطِيْرَةٌ . لَابُدَّ مِنَ الحِمْيَةِ ، وَلَابُدَّ مِنَ الرِّيَاضَةِ . الدَّوَاءُ وَحْدَهُ لَا يَكْفِي الطَّبِيْبُ Kondisimu membahayakan. Harus diet, dan olahraga. Obat saja tidak cukup. Dokter مَاذَا أَفْعَلُ يَا دُكْتُوْرُ ؟ الـمَرِيْضُ Dokter, apa yang harus aku lakukan? Pasien . اِتَّبِعِ الحِمْيَةَ ، وَمَارِسِ الرِّيَاضَةَ ، وَتَنَاوَلِ الدَّوَاءَ ، وَقَابِلْنِي بَعْدِ شَهْرٍ الطَّبِيْبُ Lakukan diet, rutinkan olahraga, dan minum obat, temui aku sebulan lagi! Dokter بَعْدَ شَهْرٍ يُقَابِلُ الـمَرِيْضُ الطَّبِيْبَ Setelah sebulan, pasien itu menemui dokter. الضَّغْطُ عَادِيٌّ ، وَكَذَلِكَ السُّكِرِيُّ . مَا شَاءَ اللهُ ! مَاذَا فَعَلْتَ ؟ الطَّبِيْبُ Tensimu bagus, begitupula gulanya. Masyaallah! Apa yang kamu lakukan? Dokter . اِتَّبَعْتُ الحِمْيَةَ ، وَمَارَسْتُ الرِّيَاضَةَ ، وَتَنَاوَلْتُ الدَّوَاءَ الـمَرِيْضُ Aku melakukan diet, rutin olah raga, dan minum obat. Pasien . أَحْسَنْتَ . قَابِلْنِي بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ الطَّبِيْبُ Bagus. Temui aku enam bulan lagi! Dokter . إِنْ شَاءَ اللهُ ، وَجَزَاكَ اللهُ خَيْرًا الـمَرِيْضُ Insyaallah, dan jazaakallahu khairan. Pasien Mufradat Kata-Kata Benda الأَسْمَاءُ ضَغْطٌ جـ ضُغُوْطٌ Tekanan Darah. مُرْتَفِعٌ / مُرْتَفِعَةٌ Tinggi. أَيْضًا Juga. السُّكَّرِيُّ Gula/Diabetes. دَوَاءٌ جـ أَدْوِيَةٌ Obat. حِمْيَةٌ Diet. صَحِيْحٌ / صَحِيْحَةٌ Benar. كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ Banyak. السُّكَّرِيَّاتُ Manis-manisan. دُهْنٌ جـ دُهُوْنٌ Lemak. النَّشَوِيَّاتُ Pati/Karbohidrat. رِيَاضَةٌ جـ رِيَاضَاتٌ Olahraga. مَشْغُوْلٌ / مَشْغُوْلَةٌ Sibuk. دَائِمًا Selalu. حَالَةٌ جـ حَالَاتٌ Kondisi/Keadaan. خَطِيْرٌ / خَطِيْرَةٌ Berbahaya. لَا بُدَّ مِنْ Harus. بَعْدَ Setelah. شَهْرٌ جـ أَشْهُرٌ Bulan. طَبِيْبٌ جـ أَطِبَّاءُ Dokter. مَرِيْضٌ جـ مَرْضَى Pasien/Orang Sakit. عَادِيٌّ / عَادِيَّةٌ Biasa. سِتَّةٌ / سِتٌّ Enam. Kata-Kata Kerja الأَفْعَالُ حَدَثَ - يَحْدُثُ Terjadi. تَنَاوَلَ - يَتَنَاوَلُ Meminum/Memakan/Menyantap. اِعْتَقَدَ - يَعْتَقِدُ Meyakini. اِتَّبَعَ - يَتَّبِعُ Mengikuti. مَارَسَ - يُمَارِسُ Merutinkan/Membiasakan. حَاوَلَ - يُحَاوِلُ Berusaha. اِسْتَطَاعَ - يَسْتَطِيْعُ Bisa. كَفَى - يَكْفِي Cukup. فَعَلَ - يَفْعَلُ Melakukan/Mengerjakan. قَابَلَ - يُقَابِلُ Menemui/Menghadap. أَحْسَنَ - يُحْسِنُ Berbuat baik. جَزَى - يَجْزِي Membalas. Thayyib... Sekian dari saya, semoga sajian contoh dialog bahasa Arab tentang kesehatan di atas bisa dipelajari dengan baik. Semoga semangat belajar bahasa Arab Anda bisa tetap terjaga, jangan pernah patah arang dan putus asa. Nikmati saja prosesnya. Insyaallah setelah kesulitan akan ada kemudahan. Kurang lebihnya mohon maaf, terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.
Contoh percakapan bahasa arab di rumah sakit. Assalamualaikum wa rahmatullahi wa barakatuh. alhamdulillah puji syukur ke hadirat Allah yang telah memberikan nikmat sehat pada kami semua. Hari ini kami kembali hadir dalam rangka berbagi ilmu bahasa arab. Sebelumnya kami telah menulis beberapa artikel terkait kosa kata kosa kata bahasa arab secara lengkap. Baca kosakata di sekitar rumah Sebenarnya masih ada banyak sekali kosa kata bahasa arab yang harus kami tulis. Namun kali ini beralih dulu ke percakapan bahasa arab yang bertema dokter dan pasien. Meskipun kita hidup di negara Indonesia namun tidak ada salahnya jika tetap mempelajarinya. Bisa jadi suatu saat anda bertemu dengan dokter yang bisa berbahasa arab pula. Dengan begitu anda akan lebih siap saat diajak bicara bahasa arab dengannya. Pada dasarnya berbicara dengan bahasa arab itu mudah bila anda mau bersungguh sungguh dalam menghafal kosa kata bahasa arab. Karena akan percuma apabila tidak mau menghafal kosa kata namun ingin lancar saat berbicara dengan bahasa arab. Oleh karena itulah akan memberikan sedikit contoh percakapan bahasa arab saat di rumah sakit antara dokter dengan pasien. Percakapan Bahasa Arab Di Rumah Sakit Sambil menunggu antrian saat di rumah sakit, anda bisa memanfaatkannya untuk bercakap cakap dengan teman yang sekiranya dia bisa berbahasa arab. Hal ini untuk melatih diri agar terbiasa dan memudahkan anda dalam mempelajari bahasa arab. زَيۡدٌ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ اَحۡمَدٌ وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ زَيۡدٌ لِمَاذَا حَضَرْتَ اليَوْمَ إِلَى المُسْتَشْفَى ؟ اَحۡمَدٌ حَضَرْتُ لِزِيَارَةِ طَبِيْبِ الأَسْنَانِ زَيۡدٌ بِمَ تَشْعُرُ ؟ اَحۡمَدٌ أَشْعُرُ بِأَلَمٍ شَدِيْدٍ فِي أَسْنَانِي وَلِمَاذَا حَضَرْتَ أَنْتَ إِلَى المُسْتَشْفَى ؟ زَيۡدٌ حَضَرْتُ لِزِيَارَةِ طَبِيْبِ الأَنْفِ وَالأُذُنِ وَالحَنْجَرَةِ اَحۡمَدٌ بِمَ تَشْعُرُ ؟ زَيۡدٌ أِشْعُرُ بِأَلَمٍ شَدِيْدٍ فِي أُذُنِي اَحۡمَدٌ هَلْ لَدَيْكَ مَوْعِدٌ مَعَ الطَّبِيْبِ ؟ زَيۡدٌ نَعَمْ ، مَوْعِدِي السَّاعَةَ العَاشِرَةَ اَحۡمَدٌ مَوْعِدِي السَّاعَةَ العَاشِرَةَ أَيْضًا Artinya Zaid Assalamualaikum.. Ahmad Waalaikumussalam. Zaid Kenapa kamu datang ke rumah sakit? Ahmad Aku datang untuk periksa ke dokter gigi. Zaid Apa yang kamu rasakan? Ahmad Yang aku rasakan ngilu pada gigi gigiku. Lalu kenapa kamu datang ke rumah sakit? Zaid Aku datang untuk ke dokter THT. Ahmad Apa yang kamu rasakan? Zaid Teligaku sakit sekali. Ahmad Apakah kamu sudah ada janji dengan dokter? Zaid Ya, janjiku datang jam 10. Ahmad Sama, janjiku jam 10 juga. Alhamdulillah usai sudah pembahasan kami kali ini terkait percakapan bahasa arab di rumah sakit. Anda bisa mempraktekkannya bersama teman anda saat bertemu di rumah sakit. Percakapan di atas hanyalah contoh saja karena datang ke rumah sakit sudah pasti berbeda beda jahatnya pada diri seseorang. Baiklah sampai di sini dulu. Wassalamualaikum wa rahmatullah wa barakaatuh.
cerita bahasa arab tentang rumah sakit